Англійська мова є основною мовою, якою говорять в Австралії, хоча є досить унікальних слів і фраз, які іноді роблять, що вони говорять абсолютно різними мовами. Знайомство з основними австралійськими термінами, або "Aussie-Speak", зробить будь-яку подорож до Австралії трохи більш приємним.
Австралійська мова складається з фраз і використання слов, які будуть здаватися абсолютно дивними для деяких мандрівників. Хоча ті, хто приїжджає з Сполученого Королівства, зможуть зрозуміти кілька слів без особливих труднощів через подібність британської англійської та австралійської англійської, американські мандрівники могли б вважати це більш складним.
Ці слова не класифікуються як сленг, і хоча вони можуть бути використані розмовно в деяких контекстах, вони зазвичай розмовляються і записуються в усіх частинах австралійського суспільства.
Загальні австралійські слова та фрази для іноземців:
- Барак для: Слідувати, підтримувати або підбадьорювати спортивну команду
- Бой: Людина, яка наполегливо й наполегливо намагається, незважаючи на наявність грошових проблем
- Бітум: Асфальтова дорога або асфальт
- Bludger: Від дієслова «до штибу», що означає уникнути щось та уникати відповідальності. Блюдер - це людина, яка скорочує школу, не працюватиме або спирається на соціальні платежі.
- Бонне: Капот автомобіля
- Завантаження: Стовбур автомобіля
- Магазин пляшок: Магазин лікерів
- Bushfire: Лісовий вогонь або лісова пожежа, які є серйозною загрозою в багатьох частинах Австралії
- БушранжерКраїна термін, який зазвичай посилається на поза законом або хай-бегом
- BYO: Акронім, що означає «Принесіть свій», маючи на увазі алкоголь. Це характерно для деяких ресторанів або за запрошенням на подію
- Бочка: Вино у коробці, яке готове до вживання
- Хімік: Аптека або аптека, де продаються ліки, що відпускаються за рецептом, та інші продукти
- Приходьте добре: Добре вийти або зробити відновлення
- Вирізати обід: Сендвічі були на обід
- Гастроном: Шорти для делікатесів, де зазвичай продаються продукти для гурманів і молоко
- Ескій: Ізольований контейнер, відомий на міжнародному рівні як "кулер", який використовується в основному для охолодження напоїв і їжі під час активного відпочинку, наприклад, пікніків або поїздок на пляж
- Пластівці: М'ясо з акули, яке зазвичай подають у вигляді улюбленого в культурі блюда, риби і чіпсів
- Віддавати його: Відмовитися або перестати намагатися
- Grazier: Фермер великої рогатої худоби або овець
- Свята (іноді розмовно скорочується до holsПеріод канікул, наприклад, літні канікули відомий як літні канікули
- Стук: Критикувати щось або погано говорити про це, як правило, без справедливої причини
- Ламінгтон: Бісквіт, покритий шоколадом, який потім згортається в подрібненому кокосі
- Ліфт: Ліфт, прийнятий з англійської англійської мови
- Лолі: Цукерки або солодощі
- Покладання: Щоб покласти що-небудь на розкладку, потрібно покласти депозит і взяти товар тільки після того, як вони повністю оплачені
- Бар молока: Як і в гастрономі, молочний бар - це магазин, який продає невеликий асортимент свіжих товарів
- Газетний кіоск: Магазин газет, де продаються газети, журнали і стаціонарні
- Номер для некурців: Область, в якій заборонено палити
- Offsider: Помічник або партнер
- З кишені: Бути з кишені - це зробити грошову втрату, яка зазвичай незначна і тимчасова
- Павлова: Десерт з безе, фруктів і вершків
- Перве: Дієслово або іменник, що означає дивитися на когось неналежним чином з похоті в незваному контексті
- Фотографії: Неформальний спосіб посилатися на кіно
- Ratbag: Хтось не має довіри або не достойний
- Ropable: Прикметник, що описує когось, хто розлючений
- Запечатаний: Дорога, яка прокладена, а не бруд
- Розпакування: Критика, дана для ретельного і незручного поразки
- Шонки: Ненадійний або підозрілий
- Shopstealing: Крадіжка магазинів
- Sunbake: Засмагати або дублювати
- Винос: Виписка або їжа, яка зроблена, щоб піти
- Вітрове скло: Лобове скло автомобіля