Будинки Європа Як часто говорити про недоречні місця в Іспанії

Як часто говорити про недоречні місця в Іспанії

Зміст:

Anonim

Кожен у Великобританії зустрічав когось, що повернувся додому після літніх канікул, говорячи, що вони просто витратили тиждень на «Ма-Жор-ка», тільки для того, щоб хтось інший називав його «Ма-Йор-ка». Тим не менш, інші могли прочитати його з подвійним L і наполягали, що це "Мах-ЛОР-ка".

Отже, щоб покласти край офісним дебатам, ось нижній рядок про те, як вимовити назву острова та правильне написання англійською, іспанською та каталонською мовами.

Іспанська вимова може збивати з пантелику відвідувачів країни. Це пояснюється головним чином тим, що існують листи, які не вимовляються так само, як англійською. Крім того, іноді, які не носять мови, іноді часто плутають іспанську вимову з іншими романськими мовами, наприклад, італійською.

Тоді є той факт, що місцева мова у Balearic Islands (де Mallorca / Majorca розміщається) є каталонський, не іспанський, можливо ведучі деякі люди подумати що один правопис іспанський та один Catalan (хоч це не є).

Що правильно? Якщо ви розмовляєте іспанською або каталонською, то це "Mah-YOR-ka", щоб відобразити місцеве написання, Майорка Коли говорять англійською, це цілком прийнятно посилатися на острів за його перекладеним ім'ям, Майорка ("Mah-JOR-ka"). ).

  • Як вимовляється «Барселона»?

    Багато англомовних намагаються звучати "більше іспанською", проголошуючи "C" у Барселоні як "th" і кажучи "Bar-the-LO-na". Якщо ви говорите по-іспанськи, ця вимова абсолютно правильна.

    Але в каталонській (спільна мова Каталонії, де знаходиться Барселона), С проголошується як С. Це, як кажуть, "Bar-se-LO-na" є правильним каталонським вимовою.

    До речі, загальна абревіатура "Barça" поширюється тільки на футбольну команду. Скорочуючи Барселону, місцеві жителі кажуть «Барною».

  • Севілья або Севілья?

    Обидва написання правильні.

    • Севілья - іспанська. Він вимовляється як "Se-BEE-ya", ніколи "Se-VIL-a" з L звуком.
    • Севілья - англійська. Вона вимовляється "Se-VIL". Коли ви говорите англійською мовою, ця вимова є єдиною прийнятною вимовою.

    Сказати "Севілью" англійською мовою, як проголосити Париж як " Paree "або Рим, як «рома», може зустрітися як претензійний.

    Що називається футбольною командою Севільї?

    Англійською мовою - футбольна команда Севільї зазвичай згадується як Севілья, а не Севілья. Однак майте на увазі, що назви іноземних футбольних команд англійською мовою є чорним мистецтвом, і навіть шанований Бі-бі-сі заплутують себе, використовуючи англійський "Bayern Munich" (а не німецький "Bayern München"), але використовуючи іспанську "Sevilla" замість англійська "Севілья". Вирішіть для себе, що правильно!

    о Футбол в Іспанії.

  • Яке правильне назва для країни Басків?

    Усі написання правильні.

    • Euskadi, проголошений "eyu-SKA-dee", є баскська назва для автономної області на півночі Іспанії.
    • Euskal Herria, проголошений "eyu-SKAL eh-RREE-ah" з просвердленим R, є баскська назва для географічного регіону на півночі Іспанії і невеликих частинах південно-західної Франції.
    • Країна Басків це англійська назва для обох перерахованих вище.
    • Пас Васко, вимовляється "pay-EES VAH-sko", є іспанська назва для обох вище.

    Крім того, пам'ятайте, що Сан-Себастьян у Бассі називається «Доностія», а Більбао - Білбо.

  • Це Каталонія, Каталонія або Каталонія?

    Всі три написання правильні.

    • Каталонія - англійська. Проголошується, як це виглядає: "Ка-тах-ло-неейа".
    • Каталонія є каталонською, місцевою мовою Каталонії. Проголошується, як це виглядає: "Ка-та-ло-неея".
    • Каталонія - іспанська. Він вимовляється так само, як Каталонія.

    Очевидно, оскільки англійське слово існує, воно має бути написане «Каталонія» під час написання англійською мовою. "Каталонія" і "Каталонія" були б неправильними.

  • Це Андалусія чи Андалусія?

    Це залежить від того, якою мовою ви пишете.

    • Андалусія - іспанська. Більшість тих, хто живе на півдні (тобто в самому Андалусії) і "Ан-да-ло-те-а" більшість, хто живе в центральній і північній Іспанії, проголошується "Ан-да-ло-ю-е-а".
    • Андалусія - англійська. Вона вимовляється як "Ан-да-ло-ВЕЕ-а".

      Коли ви говорите англійською мовою, вона завжди повинна бути написана "Андалусія" і ніколи не повинна бути розсипаною.

    Проблема з використанням 'Andalucía' англійською мовою

    Багато газет і журналів почали писати "Andalucía", мабуть, тому, що таким чином вони відчувають себе більш екзотичними.

    Проблема тут полягає в тому, який прикмет ви використовуєте - очевидна відповідь, ймовірно, є "Andalucian", але це не англійська, ні іспанська. На іспанській мові було б andaluz а англійською мовою - андалузький.

  • Це Менорка або Менорка?

    Обидва написання правильні:

    • Мінорка є англійська, вимовляється "min-OR-ka".
    • Менорка є іспанською та каталонською, вимовляється "чоловіки-OR-ка" іспанською та "man-OR-ka" на каталонській мові. Однак, це написання часто (помилково) використовується також англійською мовою.

    о Мінорка

  • Це Ібіца або Ейвісса?

    Є два правильних написання для цього Балеарського острова.

    • Ібіца - іспанська та англійська. На іспанській мові його слід вимовляти як "Ee-BEE-tha". В англійській мові його можна вимовити як "Eye-BEE-tha", але "Ee-BEE-tha" прийнятний, якщо трохи претензійний. За жодних обставин його не можна вимовляти, як якщо б він римувався з "eat pizza" (якщо ви не входите в групу 90-х роківVengaboys).
    • Eivissa, вимовляється "око-VEE-SA", є каталонська.

    Інші назви та слова, які ви можете побачити на Ibiza, в залежності від того, чи є це на іспанській або каталонській мові, включають (по-перше, іспанська, каталонська):

    • Ібіца, Ейвісса
    • Сан-Антоніо, Сан-Антоні-де-Портмани
    • Playa, Platja (множини, Playas, Platjes) (пляж, пляжі)
    • Санта-Еулалія, Санта-Еуларія
  • Пальма де Майорка або Ла Пальма?

    Пальма є загальною назвою місця в Іспанії, і багато популярних туристичних напрямків в Іспанії відомі як Пальма, що зрозуміло викликає плутанину.

    • Пальма де Майорка Це, як не дивно, на Майорці (одному з Балеарських островів). Часто називають просто "Пальма".
    • Ла-Пальма є одним з Канарських островів. Його повне ім'я - Сан-Мігель-де-ла-Пальма, хоча його рідко називають.
    • Санта-Крус-де-ла-Пальма є столицею острова Ла-Пальма. Заплутано, його часто називають "Ла Пальма".
    • Лас-Пальмас-де-Гран-Канарія є столицею Гран-Канарія, одного з інших Канарських островів. Його часто називають "Лас-Пальмас".
  • Як часто говорити про недоречні місця в Іспанії