Зміст:
- Як вимовляється «Барселона»?
- Севілья або Севілья?
- Що називається футбольною командою Севільї?
- Яке правильне назва для країни Басків?
- Це Каталонія, Каталонія або Каталонія?
- Це Андалусія чи Андалусія?
- Проблема з використанням 'Andalucía' англійською мовою
- Це Менорка або Менорка?
- Це Ібіца або Ейвісса?
- Пальма де Майорка або Ла Пальма?
Кожен у Великобританії зустрічав когось, що повернувся додому після літніх канікул, говорячи, що вони просто витратили тиждень на «Ма-Жор-ка», тільки для того, щоб хтось інший називав його «Ма-Йор-ка». Тим не менш, інші могли прочитати його з подвійним L і наполягали, що це "Мах-ЛОР-ка".
Отже, щоб покласти край офісним дебатам, ось нижній рядок про те, як вимовити назву острова та правильне написання англійською, іспанською та каталонською мовами.
Іспанська вимова може збивати з пантелику відвідувачів країни. Це пояснюється головним чином тим, що існують листи, які не вимовляються так само, як англійською. Крім того, іноді, які не носять мови, іноді часто плутають іспанську вимову з іншими романськими мовами, наприклад, італійською.
Тоді є той факт, що місцева мова у Balearic Islands (де Mallorca / Majorca розміщається) є каталонський, не іспанський, можливо ведучі деякі люди подумати що один правопис іспанський та один Catalan (хоч це не є).
Що правильно? Якщо ви розмовляєте іспанською або каталонською, то це "Mah-YOR-ka", щоб відобразити місцеве написання, Майорка Коли говорять англійською, це цілком прийнятно посилатися на острів за його перекладеним ім'ям, Майорка ("Mah-JOR-ka"). ).
Як вимовляється «Барселона»?
Багато англомовних намагаються звучати "більше іспанською", проголошуючи "C" у Барселоні як "th" і кажучи "Bar-the-LO-na". Якщо ви говорите по-іспанськи, ця вимова абсолютно правильна.
Але в каталонській (спільна мова Каталонії, де знаходиться Барселона), С проголошується як С. Це, як кажуть, "Bar-se-LO-na" є правильним каталонським вимовою.
До речі, загальна абревіатура "Barça" поширюється тільки на футбольну команду. Скорочуючи Барселону, місцеві жителі кажуть «Барною».
Севілья або Севілья?
Обидва написання правильні.
- Севілья - іспанська. Він вимовляється як "Se-BEE-ya", ніколи "Se-VIL-a" з L звуком.
- Севілья - англійська. Вона вимовляється "Se-VIL". Коли ви говорите англійською мовою, ця вимова є єдиною прийнятною вимовою.
Сказати "Севілью" англійською мовою, як проголосити Париж як " Paree "або Рим, як «рома», може зустрітися як претензійний.
Що називається футбольною командою Севільї?
Англійською мовою - футбольна команда Севільї зазвичай згадується як Севілья, а не Севілья. Однак майте на увазі, що назви іноземних футбольних команд англійською мовою є чорним мистецтвом, і навіть шанований Бі-бі-сі заплутують себе, використовуючи англійський "Bayern Munich" (а не німецький "Bayern München"), але використовуючи іспанську "Sevilla" замість англійська "Севілья". Вирішіть для себе, що правильно!
о Футбол в Іспанії.
Яке правильне назва для країни Басків?
Усі написання правильні.
- Euskadi, проголошений "eyu-SKA-dee", є баскська назва для автономної області на півночі Іспанії.
- Euskal Herria, проголошений "eyu-SKAL eh-RREE-ah" з просвердленим R, є баскська назва для географічного регіону на півночі Іспанії і невеликих частинах південно-західної Франції.
- Країна Басків це англійська назва для обох перерахованих вище.
- Пас Васко, вимовляється "pay-EES VAH-sko", є іспанська назва для обох вище.
Крім того, пам'ятайте, що Сан-Себастьян у Бассі називається «Доностія», а Більбао - Білбо.
Це Каталонія, Каталонія або Каталонія?
Всі три написання правильні.
- Каталонія - англійська. Проголошується, як це виглядає: "Ка-тах-ло-неейа".
- Каталонія є каталонською, місцевою мовою Каталонії. Проголошується, як це виглядає: "Ка-та-ло-неея".
- Каталонія - іспанська. Він вимовляється так само, як Каталонія.
Очевидно, оскільки англійське слово існує, воно має бути написане «Каталонія» під час написання англійською мовою. "Каталонія" і "Каталонія" були б неправильними.
Це Андалусія чи Андалусія?
Це залежить від того, якою мовою ви пишете.
- Андалусія - іспанська. Більшість тих, хто живе на півдні (тобто в самому Андалусії) і "Ан-да-ло-те-а" більшість, хто живе в центральній і північній Іспанії, проголошується "Ан-да-ло-ю-е-а".
- Андалусія - англійська. Вона вимовляється як "Ан-да-ло-ВЕЕ-а".
Коли ви говорите англійською мовою, вона завжди повинна бути написана "Андалусія" і ніколи не повинна бути розсипаною.
Проблема з використанням 'Andalucía' англійською мовою
Багато газет і журналів почали писати "Andalucía", мабуть, тому, що таким чином вони відчувають себе більш екзотичними.
Проблема тут полягає в тому, який прикмет ви використовуєте - очевидна відповідь, ймовірно, є "Andalucian", але це не англійська, ні іспанська. На іспанській мові було б andaluz а англійською мовою - андалузький.
Це Менорка або Менорка?
Обидва написання правильні:
- Мінорка є англійська, вимовляється "min-OR-ka".
- Менорка є іспанською та каталонською, вимовляється "чоловіки-OR-ка" іспанською та "man-OR-ka" на каталонській мові. Однак, це написання часто (помилково) використовується також англійською мовою.
о Мінорка
Це Ібіца або Ейвісса?
Є два правильних написання для цього Балеарського острова.
- Ібіца - іспанська та англійська. На іспанській мові його слід вимовляти як "Ee-BEE-tha". В англійській мові його можна вимовити як "Eye-BEE-tha", але "Ee-BEE-tha" прийнятний, якщо трохи претензійний. За жодних обставин його не можна вимовляти, як якщо б він римувався з "eat pizza" (якщо ви не входите в групу 90-х роківVengaboys).
- Eivissa, вимовляється "око-VEE-SA", є каталонська.
Інші назви та слова, які ви можете побачити на Ibiza, в залежності від того, чи є це на іспанській або каталонській мові, включають (по-перше, іспанська, каталонська):
- Ібіца, Ейвісса
- Сан-Антоніо, Сан-Антоні-де-Портмани
- Playa, Platja (множини, Playas, Platjes) (пляж, пляжі)
- Санта-Еулалія, Санта-Еуларія
Пальма де Майорка або Ла Пальма?
Пальма є загальною назвою місця в Іспанії, і багато популярних туристичних напрямків в Іспанії відомі як Пальма, що зрозуміло викликає плутанину.
- Пальма де Майорка Це, як не дивно, на Майорці (одному з Балеарських островів). Часто називають просто "Пальма".
- Ла-Пальма є одним з Канарських островів. Його повне ім'я - Сан-Мігель-де-ла-Пальма, хоча його рідко називають.
- Санта-Крус-де-ла-Пальма є столицею острова Ла-Пальма. Заплутано, його часто називають "Ла Пальма".
- Лас-Пальмас-де-Гран-Канарія є столицею Гран-Канарія, одного з інших Канарських островів. Його часто називають "Лас-Пальмас".