Важко повірити, що країна, що колись була батьківщиною лютих вікінгів, зараз багато в чому слідує концепції "Hygge", переводячи на затишну, затишну і недооцінену, приватну, спокійну життя в своїх будинках. Так, датчани - це скромні, мінімалістичні і люб'язні люди, і якщо ви коли-небудь загубитеся в цій прекрасній країні, будь-який місцевий житель буде дуже радий витягнути вас з неприємностей.
Тим не менш, сподіваємося, що він не прийде до цього. Ось кілька важливих датських слів, які кожен мандрівник повинен знати, коли в Данії.
1. Посольство: Перекладає на "Посольство". Це слово ви повинні знати в будь-якій іноземній країні. Ніхто не має гарантії того, що поїздка буде непростою, і якщо вам потрібно знайти її, ви повинні знати, що означає слово "посольство" на місцевому діалекті. Весь вирок буде: "Я шукаю посольства" - "Я шукаю посольство".
2. Herrer: Перекладає на "Чоловіків". Це стане в нагоді, коли ви шукаєте туалети в ресторанах і громадських місцях.
3. Дамер: Датське слово "Жінки". Ще раз, це корисно, коли ви шукаєте туалет.
Найбільш простий спосіб знайти допомогу в чужій країні - це місцеві правоохоронні органи, які на місці відомі як "поліет".
5. Офіційний туалет: Це означає "громадський туалет". Ви також можете використовувати слово "Туалет", якщо фраза занадто важка для запам'ятовування. Приклад: "Ви можете скористатися туалетом і ванною кімнатою" - шукаю громадський туалет / туалет.
6. Lufthavn: Перекладає на "Аеропорт". Це ще одне важливе слово, яке слід пам'ятати під час подорожі в Данії.
7. Такси: Перекладає на "Таксі". Це одне з найголовніших слів, які ви повинні знати під час поїздки за кордон, щоб ви могли перевезти град при необхідності. Крім того, у Данії не є нормою прокачування таксістів і офіціантів. Це, звичайно, цінується, але не вважається необхідним, так що ви можете відмовитися від чайових, якщо хочете.
8. Indgang: Перекладає на "Вхід". Звичайно, ви не хочете, щоб через невірних дверей було балотуватися перед іноземними людьми. Таким чином, ви повинні отримати вам входи і виходи праворуч.
9. Удганг: Перекладає на "Вихід". Знаючи, куди йти, стане в нагоді в будь-якому місці. Але якщо ви не знаєте цього терміну, ви можете слідувати за натовпом.
10. Tid: Перекладається на "Time". Це "загальний" термін для часу в Данії. Однак, якщо ви хочете дізнатися час від когось, ви зазвичай говорите: "Хвадь ер Клоккен" - Який час?
11. Позначено: Перекладає на "Ринок". Датське слово майже те ж саме, що і англійське слово, тому його легко запам'ятати. Запитуючи ціну, можна сказати: "Хвор мегет костер?" - Скільки це коштує?
12. Міт готель: Це технічно фраза, але, тим не менш, важлива. Це перекладається як "Мій готель". Це також легко згадати, оскільки це слово є таким же, як і в англійській мові.
13. Turist Informationen: Перекладає на "Туристичне бюро". Ви повинні знати офіційний термін у випадках надзвичайних ситуацій, або якщо вам потрібна будь-яка допомога чи інформація.
14. Tjeneren: Перекладає на "Waiter". Вимова для цього може бути трохи складніше. Він вимовляється як "Je-na-an". Коли ви хочете привернути увагу очікування, ви зазвичай говорите: "Undskyld mig?" - "Вибачте, офіціант!"
15. Телефон: Перекладає на "телефон". Це надто досить близько до його англійського еквіваленту, що робить його досить очевидним. Прикладом може бути: "Kan jeg bruge din telefon?" - "Чи можна користуватися телефоном?"
Як правило, вам не доведеться вивчати величезну кількість слів для подорожі в Данії, але корисні знання займенників, вітань, основних слів і фраз.