Зміст:
- Ірландські привітання: Привіт, до побачення
- Ура ірландською
- Малі (але важливі) ірландські слова
- Говорити про ірландську мову (чи ні)
- Читання ірландських знаків
- Ірландські благословення та прокляття
- Підрахунок на ірландському
- Дні тижня
- Місяців у році
- Пори року
- І як ви проголошуєте ці ірландські наповнення?
- Голосні звуки
- Звукові звуки
- Інші дивацтва ірландця
- Потягнувши все разом
- Правильне ірландське вимова може бути вивчене лише шляхом взаємодії з рідними спікерами
Скільки ірландських слів вам потрібно пройти в Ірландії? Проста відповідь: ні. Буквально всі в Ірландії говорять англійською мовою, а ірландська мова рідко чується у повсякденному звичайному вживанні, за винятком Gaeltacht (ірландськомовних районів переважно на західному узбережжі). Але навіть тут англійська мова, як правило, використовується для спілкування з будь-якими відвідувачами.
Дуже небагато людей все ще вивчають ірландську мову як свою першу мову, тому говорячи ірландці, як і тубільці, можуть вийти за межі ваших мовних здібностей, однак, це може бути цікаво і корисно, щоб дізнатися малі загальні слова і ірландські вітання.
Можна, наприклад, захотіти вивчити деякі ірландські фрази та слова, щоб уникнути надмірного попадання туриста, бажаючи комусь "вершину" ранку, яку жодна ірландська людина ніколи не сказала б. Для того, щоб допомогти вам переміщатися по ірландським бесідам, тут є корисний початок. Ви не отримаєте ірландський курс мови, але ви обов'язково помітите, що місцевий жаргон може бути зовсім іншим, ніж звичайний англійський.
Хоча ви не зможете насправді провести розмову на ірландському, ви не повинні відчувати себе погано про це - майже ніхто не може! Сказавши це, ви, безумовно, можете пожвавити ваш англійський (і, можливо, навіть знайти ірландський подарунок Бларни) з деякими ірландськими фразами і розмовними словами. Це може насправді приваблювати eachtrannach ("незнайомець" / "іноземець") місцевим жителям. Тільки не очікуйте, що вони зможуть придбати вам пинги Гіннесса, щоб поважати ваші зусилля.
Деякі корисні фрази на ірландській мові (які виходять за рамки основних слів, які потрібно знати ірландською мовою), згруповані за категоріями:
Ірландські привітання: Привіт, до побачення
- Здравствуйте - Dia duit. (буквально "нехай Бог буде з вами")
- Як ти? - Conas atá tú?
- Я … - Міс …
- Як вас звати? - Cad es ainm duit?
- Які новини? - Cеn scéal?
- Приємно зустрітися з вами - Tá áthas orm bualadh leat
- Ласкаво просимо - Fáilte
- До побачення (коротка та загальна форма) - Слан
- До побачення (якщо ви йдете) - Slán leat
- До побачення (якщо ви зупиняєтеся) - Slán agat
- Побачимося пізніше). - Slán go fóill.
- Будьте в безпеці, доглядайте. - Tabhair aire.
Ура ірландською
- Cheers - Sláinte (Буквальне значення: здоров'я!)
- Підбадьорюють чоловіків і можуть жінки жити назавжди - Слава на bhfear agus go maire na mná go deo!
Малі (але важливі) ірландські слова
Зверніть увагу, що, хоча ми включили тут "так" і "ні", це не зовсім правильно. Насправді в ірландській мові немає таких слів, а просто наближення на кшталт "це". Це може бути пов'язане з небажанням ірландців твердо зобов'язатися чимось у житті або просто бути мовним примхом; обидві теорії мають певні переваги.
- Так - Tá
- Ні - Ніл
- Це - Море (використовується частіше, ніж "tá")
- Це не - Nі hea (використовується частіше, ніж "níl")
- Будь ласка - Le do thoil.
- Дякую - Іди raibh maith agat
- Мені шкода - Tá brón orm
- Вибачте мене - Gabh mo leithscéal
Говорити про ірландську мову (чи ні)
- Ви говорите ірландською? - Бхумієвий аґат?
- Як ви говорите, що на ірландському? - Conas déarfávsin як Gaeilge?
- Я розумію (ти) - Tuigim (thú)
- Я не розумію (ти) - Ní thuigim (thú)
- Скажіть, будь ласка. - Abair aris é, le do thoil.
Читання ірландських знаків
- Ялиця - чоловіки
- Mná - жінки - так, великий знак "MNÁ" на дверях туалету не є неправильним написанням "MAN", так що будьте обережні!
- Oscailte - Відкрийте
- Dúnta - Закрито
- Як seirbis - Не працює
- Лар - центр міста
- Гарда - поліція (офіційна назва в Республіці Ірландія тільки в Північній Ірландії перекладається як поліцейська служба) Seirbhís Póilíneachta )
- Eolais - інформація
- Oifig Eolais - туристична інформація
- Oifig a Phoist - Поштове відділення
- Номер - Паркінг
Ірландські благословення та прокляття
- Cаisc шона! - Щасливого Великодня!
- Перейдіть на n-éiri bóthár leat! - Щасливої дороги!
- Перейдіть до кота, що є кота! - Нехай вас з'їсть кішка, яка буде з'їдена дияволом! (ірландська версія "Go to hell!")
- Навчальний посібник! - Нехай тільки вийдете і ніколи не повернетеся! (ірландська версія "Bugger off!")
- Ноллаїг шона! - Щасливого Різдва!
- Oíche mhaith! - Надобраніч!
- Saol fada chugat! - Вам довге життя!
- Sláinte! - Твоє здоров'я! (ірландська версія "Cheers!")
- Sláinte is táinte! - Будьте здорові і заможні! (ірландська версія "Все найкраще!")
- Тит ган еірі орт! - Спускайтеся і ніколи не піднімайтеся! (ірландська версія "Drop dead!")
Підрахунок на ірландському
- 1 - н
- 2 - до
- 3 - trí
- 4 - церемія
- 5 - c
- 6 - sé
- 7 - яхта
- 8 - ocht
- 9 - наоі
- 10 - деїч
- 11 - aon déag
- 12 - dé déag
- 20 - фіш
- 30 - триоча
- 40 - дайхед
- 50 - caoga
- 60 - seasca
- 70 - seachtó
- 80 - ochtó
- 90 - nócha
- 100 - céad
- 1000 - мiль
Дні тижня
- Понеділок - Де Луайн
- Вівторок - Dé Máirt
- Середа - Dé Céadaoin
- Четвер - Déardaoin
- П'ятниця - Dé hAoine
- Субота - Dé Sathairn
- Неділя - Dé Domhnaigh
Місяців у році
- Січень - Eanair
- Лютий - Феабра
- Березень - Марта
- Квітень - Aibreán
- Травень - Білтін
- Червень - Мейтхеам
- Липень - Іюль
- Серпень - Лунаса
- Вересень - Mean Fomhair
- Жовтень - Дейрейд Фомхаїр
- Листопад - Самхайн
- Грудень - Ноллаїг
Пори року
- пружина - t-earrach
- Влітку - самхрах
- падіння - фоммар
- зима - геймредх
І як ви проголошуєте ці ірландські наповнення?
Ви можете подумати: "Ах, ну, Ірландія знаходиться поруч з Британією … так що навіть якщо слова відрізняються, вимова повинна бути такою ж". Але якщо ви спробуєте сказати ірландські слова, використовуючи англійські правила для вимови, ви, мабуть, зустрінетесь зі сміхом або заплутаними поглядами. Ірландці використовують багато аналогічних алфавітів, як англійська, але це лише тому, що спеціально розроблений стиль ірландського письма не став стандартом.
Голосні звуки
Ірландці використовують ті самі п'ять голосних, що й англійська, але вимова іноді відрізняється; якщо над голосним є наголос, це "довга" голосна:
- a вимовляється як у "кішки", але á вимовляється як у "пила".
- e вимовляється як у "вологому", але é вимовляється як в "шляху".
- i вимовляється як у "придатному", але í вимовляється як у "платі".
- o вимовляється як у "сина", але ó вимовляється як у "повільному".
- u вимовляється як у "put", але ú вимовляється як у "школі".
Голосні також поділяються на "тонкі" (e, é, i і í) і "широкі" (решта), впливаючи на вимову приголосних перед ними.
Звукові звуки
Як правило, всі окремі приголосні звучать так само, як і англійською, з деякими важливими винятками. Коли ви бачите більше одного співзвуччя, то в них можуть бути приховані дуже цікаві мови, такі як:
- bh
- вимовляється як у "селі", вона схожа на нашу v. - bhf
- виражений, як у «стіні», він схожий на наш w. - c
- завжди виражений, як у "розрізі", як a k. - гл
- виражений, як у «лох». - d
- виражений, як у "do", після якого йде "широка" голосна.
- вимовляється як j в "радість", коли слідує "струнка" голосна. - mh
- вимовляється як w у "волі" (знову). - s
- виражений як нормальний s коли слідує "широка" голосна.
- яскраво виражений sh в "магазині", за яким слідує "струнка" голосна.
- яскраво виражений sh в кінці слова. - t
- виражений як нормальний t коли слідує "широка" голосна.
- вимовляється як гл в "дитині", за якою слідує "струнка" голосна. - й
- вимовляється так само, як і h в будинку".
- вимовляється як t в "ставку".
- вимовляється зовсім не в кінці слова.
Інші дивацтва ірландця
Хоча вищезазначені рекомендації є добрими для розмовної мови ірландців, навіть людей з сусідніх сіл gaeltacht (Ірландсько-мовні райони) не завжди погоджуються на належну вимову.
Ви можете помітити, що ірландці, як правило, роблять їх r більше, ніж інші люди, навіть коли говорять англійською мовою. У той же час, очевидний жах кластерних приголосних, англійський «фільм» стає регулярним. Ох, і дуже хороша партійна хитрість полягає в тому, щоб ірландець зачитав "33 1/3", який може закінчитися як "брудне дерево і какашка".
Потягнувши все разом
Також існує тенденція до зближення кількох голосних і приголосних в один звук - або через конвенцію або лінь. Таким чином, Dun Laoghaire найкраще висловлюється " dunleary Що призводить до висновку, що …
Правильне ірландське вимова може бути вивчене лише шляхом взаємодії з рідними спікерами
Спроба вивчити ірландську мову з книг - це подібно до того, як намагатися розгорнути гору Еверест через віртуальну реальність - неможливо, але далеко не реально. Навіть за допомогою стрічок і компакт-дисків ви просто не придумаєте стандарт розмови. І, насамперед, уникайте страшного ірландського етапу стандартних туристів! Це робить справжній ірландський колючий кожен раз.